
できそうで できない「多言語発信」
長野の魅力は、世界に誇れるものばかりです。四季折々の自然、歴史ある温泉文化、地元食材を活かした料理、そして人の温かさ。
でも――その魅力、「日本語でしか発信していない」としたら、世界中の旅行者には届きません。
インバウンド(訪日観光客)は今、都市部から地方へと移りつつあります。
この記事では、地方の小さなお店でもできる「多言語発信」や「発信の自動化」について、事例を交えてわかりやすくお伝えします。
あなたの店にも、世界中のお客様が来る可能性があるとしたら――?
長野にも来ている!インバウンド観光の現状と未来
2023年〜2025年、訪日外国人の数はコロナ前を上回る勢いで回復しています。
そして、以前は「東京・京都・大阪」が中心だった旅行ルートが、いま地方へと大きく広がっています。
中でも長野県は、自然体験・温泉・伝統文化・アウトドア・雪・酒・蕎麦など、海外の人が”日本らしさ”を感じる要素がそろった注目のエリアです。
特に以下の地域が注目されています:
- 白馬(スキー場)
- 戸隠(スピリチュアル・そば)
- 野沢温泉(スキー&温泉文化)
- 松本(城・クラフト・宿)
地方に来る理由は「本物の日本を感じたいから」。
そのチャンスを逃さないためには、「見つけてもらう・伝える・安心させる」ための仕組みが必要です。

情報がない=来ない。多言語未対応の”機会損失”
外国人観光客が旅の情報を探すとき、まず使うのが「Google検索(英語)」と「Googleマップ」です。
あなたのお店は、こうなっていませんか?
- 日本語だけの店舗名・説明文
- SNS投稿は全部日本語
- 英語ページは用意していない
- 写真の説明がすべて日本語
それでは、せっかく近くまで来ている旅行者に「存在すら気づかれない」のです。
これが、多言語対応をしないことによる”無言の機会損失”です。
「発信の自動化」で地方の店でも多言語発信できる
「英語に翻訳できるスタッフがいない…」 「毎回SNSで翻訳なんて無理…」
そう思っていませんか?
今は、「投稿1つで、4言語に自動展開」できる仕組みが存在します。
たとえば:
- WordPressの記事をTranslatePressで自動翻訳
- それをMake(自動化ツール)でInstagram・Facebookに投稿
- Googleマップへの投稿も自動連携(GASやAPI活用)
つまり、あなたが日本語で投稿するだけで、世界中に伝わる時代なのです。

発信・集客・信頼を手軽に得る方法
この仕組みを”自力”で構築するのは大変です。
でも、インバウンド特化のポータルサイトに参加することで、すべてが一気に実現できます。
たとえば:
- 英語・繁体字・韓国語・タイ語に自動対応
- Googleマップ・SNS連携済み
- 施設紹介ページもプロによる外国人視点の翻訳付き
- 集客導線(SEO・SNS・紹介制度)付き
1店舗では実現が難しいことも、「エリア連携型ポータル」なら可能です。
「あなたの店」ではなく、「長野エリアの体験」として世界に発信されます。
まとめ:多言語対応は”地方こそ大切”
インバウンド対応や多言語発信は、集客が足りない地方こそ必要な武器です。
長野には、伝えるべき魅力がたくさんあります。
- 日本語だけでなく、英語でも説明する
- SNSやWebサイトを多言語化する
- 一緒に発信する”仲間(ポータル)”とつながる
今日からできることから始めることで、1年後には見える景色が変わります。